Руководства, Инструкции, Бланки

80 образцов предложений в английском языке img-1

80 образцов предложений в английском языке

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Сложные предложения в английском языке

1. He told us that he felt ill.

2. He asked us what we thought of it.

3. They laughed at what he said.

4. I’ll ask him to find out where they live.

5. He has just gone away saying that he will return in an hour.

6. I know he has returned.

7. How he did it is difficult to say.

8. He told me how he did it.

9. When he will arrive is not yet known.

10. The question is when he will arrive.

11. He has told me when he will arrive.

12. I shall ask him about it when he arrives.

13. I don’t know when he will come.

14. The man who was here yesterday is a painter.

15. I know the man whom you mean.

16. I have found the book that I was looking for.

17. I have seen the house where Tolstoi died.

18. I have seen the house in which Tolstoi died.

19. I remember the day when I first came to Moscow.

20. The reason why he did it is plain.

21. The letter that I received from him yesterday is very important.

22. The children who live in that house are my son’s friends.

23. A letter which is written in pencil is difficult to read.

24. Children who live by the sea usually begin to swim at an early age.

25. In the street I met some children, who showed me the way to the station.

26. There is the student that (whom) we saw at the theater yesterday.

27. The man that you are speaking about is in the next room.

28. This is the house that I used to live in.

29. The man who is sitting there is my brother.

30. The picture which (that) hangs on the wall was painted by Repin.

31. Tom, whom I met yesterday, ask you to ring him up.

32. When we arrived at the port, the steamer was being loaded with grain.

33. As I was going down the road, I met your sister.

34. After the agreement had been signed, the delegation left Moscow.

35. As soon as we received your telegram, we instructed our Leningrad office to prepare the goods for shipment.

36. We have not had any news from him since he left Moscow.

37. I stayed at the custom-house until the goods had been examined.

38. The manager will ring you up when he comes.

39. While you are having dinner, I shall be reading the book.

40. I shall stay here until (till) you return.

41. Let us wait until the rain stops.

42. While I was sitting in the garden, he came up to me.

43. As I was coming here, I met your brother.

44. I shall have finished the letter by the time you come back.

45. This happened when he was in Moscow.

46. I shall do it when I return.

47. I like to spend my leave where I can shoot.

48. He went where the doctor sent him.

49. Wherever he went, he was welcome.

50. I shall go where my brother lives.

51. As there were no porters, we had to carry the luggage ourselves.

52. Since you have finished your work, you may go home.

53. Now that he is here, he can help you.

54. He walked quickly for he was in a great hurry.

55. You ought to write as he does.

56. You answer as if you did not know this rule.

57. He spoke as if he knew this question very well.

58. I remember the story as though I had just read it.

59. He is older than he looks.

60. He works as quickly as I do.

61. The book is not interesting as you think.

62. The more time you spend in the Crimea, the sooner you will recover.

63. He went to the lecture early so that he got a good seat.

64. She sat behind me so that I could not see the expression on her face.

65. Though it was only nine o’clock, there were few people in the street.

66. He went out in spite of the fact that he had a bad cold.

67. The teacher speaks slowly so that his pupils may understand him.

68. I gave him the text-book in order that he might learn his lesson.

69. I’ll ring him up at once so that he shouldn't wait for me.

70. He drew a plan of the village so that she might be able to find his house easily.

71. I am going to the lecture early so that I may get a good seat.

72. I came here in order to help you.

73. I invited him in order to tell him about it.

74. If I see him tomorrow, I shall ask him about it.

75. He won’t go there unless he is invited.

76. If the weather is fine to-morrow, we shall go to the country.

77. He won’t finish his work in time unless he works hard.

78. If she should come, show her the letter.

79. If I had seen him yesterday, I should have asked him about it.

80. He could do it if he tried.

81. He could have done it if he had tried.

82. Whether they will come today is not known yet.

83. That you may meet them at the hotel is quite possible.

84. Who saved his life remained unknown.

85. What I know about it is a secret.

86. What she wanted was sea air.

87. The question is whether they will be able to help us.

88. The trouble is that I have lost his address.

89. The result was that we had not gone there.

90. The question was why no one had heard the shot.

91. That is why I have come to you.

92. The man who had called on you left a message.

93. Here is the book that you have been looking for.

94. Give me the book which I gave you yesterday

95. This is the house in which we live.

96. By the time you come, I shall be ready.

97. When I come back, I’ll call you.

98. While he was explaining all this, the phone rang.

99. Since you feel tired, you should rest.

100. The snow blew in our faces so we could hardly see.

101. I will do as I like.

102. She spoke as though nothing had happened.

103. Write to him at once so that he may know our plans

104. Write down all the new words from the text lest you should forget them.

1.Он сказал нам, что чувствует себя больным.

2. Он спросил нас, что мы думаем об этом.

3. Они смеялись над тем, что он сказал.

4. Я попрошу его узнать, где они живут.

5. Он только что ушёл, сказав, что придёт через час.

6. Я знаю, что он вернулся.

7. Трудно сказать, как он это сделал.

8. Он сказал мне, как он это сделал.

9. Когда он приедет, ещё не известно.

10. Вопрос в том, когда он приедет.

11. Он сказал мне, когда он приедет.

12. Я спрошу его об этом, когда он приедет.

13. Я не знаю, когда он придёт.

14. Человек, который был здесь вчера, художник.

15. Я знаю человека, которого вы имеете в виду.

16. Я нашёл книгу, которую искал.

17. Я видел дом, где умер Толстой.

18. Я видел дом, где умер Толстой.

19. Я помню день, когда я первый раз приехал в Москву.

20. Причина, по которой он это сделал, ясна.

21. Письмо, которое я получил от него вчера, очень важное.

22. Дети, которые живут в этом доме, друзья моего сына.

23. Письмо, которое написано карандашом, трудно читать.

24. Дети, которые живут у моря, обычно начинают плавать в раннем возрасте.

25. На улице я встретил детей, которые показали мне дорогу к вокзалу.

26. Вот тот студент, которого мы видели вчера в театре.

27. Человек, о котором вы говорите, находится в соседней комнате.

28. Вот дом, в котором я жил.

29. Человек, который сидит там, мой брат.

30. Картина, которая висит на стене, написана Репиным.

31. Том, которого я встретил вчера, просил вас позвонить ему по телефону.

32. Когда мы приехали в порт, пароход грузили пшеницей.

33. Когда я шёл по улице, я встретил вашу сестру.

34. После того как соглашение было подписано, делегация уехала из Москвы.

35. Как только мы получили Вашу телеграмму, мы дали указание нашей ленинградской конторе приготовить товар к отгрузке.

36. Мы не имели от него никаких известий с тех пор, как он уехал из Москвы.

37. Я оставался на таможне до тех пор, пока товар не был осмотрен.

38. Заведующий позвонит вам, когда он придёт.

39. Пока вы будете обедать, я буду читать книгу.

40. Я останусь здесь до тех пор, пока вы не вернётесь.

41. Подождём, пока не перестанет дождь.

42. Когда я сидел в саду, он подошёл ко мне.

43. Когда я шёл сюда, я встретил вашего брата.

44. Я уже закончу письмо к тому времени, когда вы придёте.

45. Это случилось тогда, когда он был в Москве.

46. Я это сделаю тогда, когда я вернусь.

47. Я люблю проводить отпуск там, где я могу охотиться.

48. Он поехал туда, куда послал его врач.

49. Куда бы он ни ходил, его везде радушно принимали.

50. Я пойду туда, где живёт мой брат.

51. Так как не было носильщиков, нам пришлось нести багаж самим.

52. Поскольку вы окончили свою работу, вы можете идти домой.

53. Теперь, когда он здесь (поскольку), он может помочь вам.

54. Он шёл быстро, так как он очень спешил.

55. Вам следует писать так, как он пишет.

56. Вы отвечаете так, как будто вы не знаете этого правила.

57. Он говорил так, как будто он знал этот вопрос очень хорошо.

58. Я помню этот рассказ, как будто я только что прочёл его.

59. Он старше, чем он выглядит.

60. Он работает так же быстро, как я.

61. Книга не такая интересная, как вы думаете.

62. Чем больше времени вы проведёте в Крыму, тем быстрее вы поправитесь.

63. Он пошёл на лекцию рано, так что он занял хорошее место.

64. Она сидела позади меня, так что я не мог видеть выражение её лица.

65. Хотя было только девять часов, на улицах было мало народу.

66. Он вышел, несмотря на то что он был очень простужен.

67. Учитель говорит медленно, чтобы его ученики могли понимать его.

68. Я дал ему учебник, чтобы он смог выучить урок.

69. Я позвоню ему немедленно, чтобы он не ждал меня.

70. Он нарисовал план деревни, чтобы она смогла легко найти его дом.

71. Я иду на лекцию рано, чтобы занять хорошее место.

72. Я пришёл сюда, чтобы помочь вам.

73. Я пригласил его, чтобы сообщить ему об этом.

74. Если я увижу его завтра, я спрошу его об этом.

75. Он не пойдёт туда, если его не пригласят.

76. Если завтра будет хорошая погода, мы поедем за город.

77. Он не окончит свою работу во-время, если не будет работать усердно.

78. Если она придёт, покажите ей письмо.

79. Если бы я видел его вчера, я спросил бы его об этом.

80. Он мог бы это сделать, если бы он постарался.

81. Он мог бы это сделать, если бы он постарался.

82. Еще неизвестно, приедут ли они сегодня.

83. Весьма возможно, что ты можешь встретить их в гостинице.

84. Кто спас ему жизнь, осталось неизвестным.

85. То, что я знаю об этом, является секретом.

86. Что ей было нужно, так это морской воздух.

87. Вопрос заключается в том, смогут ли они помочь нам.

88. Неприятность заключается в том, что я потерял его адрес.

89. Результатом было то, что мы не ходили туда.

90. Вопрос был в том, почему никто не слышал выстрела.

91. Вот почему я пришел к вам.

92. Человек, который навестил тебя, оставил записку.

93. Вот книга, которую ты искал.

94. Дай мне книгу, которую я дал тебе вчера.

95. Вот дом, в котором мы живем.

96. К тому времени, как ты придешь, я буду готова.

97. Когда я вернусь, я позвоню тебе.

98. Когда он объяснял все это, зазвонил телефон.

99. Раз вы устали, вам нужно отдохнуть.

100. Снег бил нам в лицо, так что мы едва могли видеть.

101. Я буду делать то, что захочу.

102. Она говорила так, как будто ничего не произошло.

103. Напишите ему сейчас же, чтобы он знал о наших планах.

104. Выпишите все новые слова из текста, чтобы вы не забыли их.

Комментарии 3

Другие статьи

Предложения в английском языке: типы, виды, примеры

Предложения в английском языке

Чтобы наши слова имели смысл, мы формируем их в предложения. Особая структура английских фраз имеет свои грамматические и лексические тайны. Правильно скомпоновав все элементы, вы сможете грамотно говорить на этом иностранном языке.

Что такое the sentence? Это структурирование ваших мыслей, окольцованное логической интонацией, эмоциональной окраской и грамматическими нормами. Как говорят любые справочники, предложение — это сочетание слов, которое выражает законченную мысль и является самостоятельной единицей речи. Какие же существуют классификации?

Типы предложений в английском языке согласно цели высказывания

Сравнивая с русским языком, где от перестановки мест слагаемых (членов) смысл не меняется, английский отличается большей организованностью. Все детали о компоновки слов в единую фразу можно почитать в статье про порядок слов в английском. Большинство sentences имеют подлежащее (the subject), сказуемое (the predicate) и второстепенные члены. Каждый из них выполняет не только грамматическую функцию, но и несет определенный лексический смысл.

Так, в зависимости от того, какую цель преследует ваше высказывание, предложения на английском можно разделить на следующие виды.

  • Повествовательное . или же, как часто его называют, утвердительное высказывание, в конце которого стоит точка. Такие фразы сообщают о каком-либо действии, выражают отношение, либо отрицают информацию. Они могут быть как простыми. так и сложными (сложносочиненными или сложноподчиненными). Здесь соблюдается прямой порядок слов. Примеры предложений на английском — declarative sentences :

The town is asleep. — Город спит.

It’s no use to make a decision today. — Не стоит принимать решение сегодня.

I haven’t drunk this coffee. — Я не пил этот кофе.

  • Вопросительные (Interrogative) предложения в английском языке очень разнообразны. По сути, это запрос информации, который может быть представлен разными типами: общий (general), разделительный (tag question), альтернативный (alternative question), вопрос к подлежащему (question to the subject ), специальный вопрос (special question). Порядок слов нарушен вспомогательными глаголами, с помощью которых образуются вопросы.

Are you ready? — Вы готовы?

Do you often walk in the evening? — Вы часто гуляете по вечерам?

He doesn’t speak English, does he? — Он не говорит на английском, не так ли?

Do you like tea or coffee? — Вы любите чай или кофе?

Who has the school bag? — У кого есть школьный портфель?

What were you doing at 5 ‘clock yesterday? — Что вы делали вчера в 5 часов?

  • Повелительные предложения (Imperative) . как и в русском языке, призывают к действию.

Stop here! — Остановись здесь!

Let him go! — Позволь ему уйти!

What a nice day! — Какой хороший день!

How funny it is! — Как смешно!

If only he came! — Если бы он пришел!

Выделяют еще несколько таких выражений, которые не относятся ни к одному из перечисленных видов:

  • Обращения (Vocatives): James! Mrs Fox! Girls!
  • Да/ Нет ответы («Yes» — «No» utterance): Yes. No.
  • Восклицания (Interjections): Dear me! Goodness gracious! Good heavens!
  • Разговорные формулы (Conversational formulas): Thanks. Good-bye. Bye-bye. Hi!
Типы предложений на английском по структуре

Но эти единицы речи имеют еще одну классификацию — согласно структуре. В каждом из них могут использоваться утвердительные и отрицательные предложения, восклицательные и повелительные.

1.Простые (Simple) могут состоять только из подлежащего и сказуемого (unextented sentence — нераспространенные) или, помимо них, включать в себя и второстепенные, такие как определение, обстоятельство, дополнение (extended sentence — распространенные). В своем составе эти высказывания имеют только одну пару главных членов.

The bravewon’t lay down their arms. — Храбрецы не сложат свое оружие.

Hewanted to stay for tea with them. — Он хотел остаться попить чаю с ними .

The carstopped. — Машина остановилась.

2. Второй группой можно назвать сложные по структуре высказывания, которые состоят из 2-х (в некоторых случаях и более) частей — complex sentences. Этот тип еще выделяет свои собственные подгруппы: сложносочиненные (compound sentences) и сложноподчиненные (complex sentences) .

  • Сложносочиненные предложения состоят из, так сказать, равноправных частей. Другими словами, каждое из них может существовать раздельно и, при этом, не потерять смысла. Такие союзы, как and, but, as well as, or соединяют два элемента или же разделены знаками препинания.

The music stopped and the couples on the dance floor began drifting back to their tables. — Музыка прекратилась, и пары с танцевальной площадки начали возвращаться к своим столикам.

Gulliver was lying on his back. his arms and legs were strongly fastened to the ground. — Гулливер лежал на спине, его руки и ноги были крепко прикреплены к земле.

  • Сложноподчиненные предложения, напротив, состоят из главной и зависимой части (the principle and subordinate clause), что при раздельном использовании теряет грамматическое и лексическое значение. И здесь еще есть подвиды, которые структурируются по типу придаточного:
  1. Subject clauses — придаточные подлежащего
  2. Predicative Clauses — придаточные сказуемого
  3. Object Clauses — придаточные дополнения
  4. Attributive Clauses — придаточные определения
  5. Adverbial Clauses — придаточные обстоятельства

What I need is a new dress. — Все, что мне надо, — это новое платье.

My impression is that John must not leave now. — Мне кажется, что Джон не должен сейчас уходить.

Everyone knows that such people as scientists are few and far between. — Каждый знает, что такие люди, как ученые, не валяются на дороге.

I know the girl which is singing now. — Я знаю девушку, которая сейчас поет.

After she got married, she changed completely. — После того, как она вышла замуж, она сильно изменилась.

Все тонкости этих фраз можно прочитать в статье про придаточные предложения .

Типы предложений по подлежащему

Как и в русском языке, все английские предложения можно разделить на 3 типа:

1. Личные. Если подлежащее выражает лицо, предмет или понятие, то такие высказывания мы можем назвать личными.

The child began to cry. — Ребенок начал плакать (лицо).

The plate was broken. — Тарелку разбили. (предмет)

The rule is difficult to understand. — Это правило трудно понять. (понятие)

2. Неопределенно-личные. В таких предложениях на русском, подлежащее полностью отсутствует, и переводятся они так: «говорят», «нужно», «можно». В английском варианте подлежащее присутствует (you, they, one), но не несет своей смысловой нагрузки, т.е. не означает ты, они и т.д.

One must be careful when crossing the steet. — Нужно быть осторожным, когда переходишь улицу.

You never know what he may bring next time. — Никогда не знаешь (Трудно сказать), что он может принести в следующий раз.

They say that a new theatre will soon be built here. — Говорят, что скоро здесь построят новый театр.

3. Безличные. Сравнивая с русским языком, предложения такого типа звучат так: Зима. Холодно. Темно. Пора начинать работать. В английском предложении обязательно должно быть подлежащее, другой вопрос — что оно выражает. Ничего, просто, как связка. И используется в этой ситуации местоимение it, которое не переводится.

It’s 6 o’clock. — 6 часов.

It’s late. — Поздно.

It’s 3 miles from here. — В трех милях от сюда.

It is winter. — Зима.

It is cold. — Холодно.

It happened that nobody had taken the key to the flat. — Оказалось, что никто не взял ключ от квартиры.

It seems that I have left my textbook at home. — Кажется, я оставил тетрадь дома.

Сложного здесь ничего нет, стоит один раз понять и запомнить. Все это лучше изучать в примерах, которые показывают все нюансы, взаимодействия, особенности. Каждое высказывание может быть простым или сложным, утвердительным, вопросительным или восклицательным. Рассмотрите 10 предложений на английском.

  1. I come home at 6 o’clock. — простое, распространенное, утвердительное, личное
  2. Nick and Tom blamed themselves for the accident. — простое, распространенное, утвердительное, личное
  3. How he made a mistake is not clear to us. — сложное, придаточное подлежащего, отрицательное, личное
  4. This is the house in which I was born. — сложное, придаточное определительное, утвердительное, личное
  5. She raised her eyes and she laughed! — сложное, сложносочиненное, восклицательное, личное
  6. What else could you do? — простое, вопросительное, распространенное, личное
  7. Mr Torrence was staying in the Hotel. — простое, распространенное, утвердительное, личное
  8. The woman cried. — простое, нераспространенное, утвердительное, личное
  9. He was so ill that he could hardly open his eyes. — сложное, придаточное обстоятельства, утвердительное, личное
  10. Unless somebody interferes, there will not be end for arguing. — сложное, придаточное обстоятельства, личное.

Итак, хочется суммировать все вышесказанное. Каждое высказывание отличается не только смыслом, но и интонацией, структурой. Чтобы определить тип фразы по цели, необходимо посмотреть на знак препинания в конце и на наличие частички not. В простом по структуре предложении может быть только одна пара подлежащего и сказуемого, в сложном, напротив, две и более. Ну, а личное или безличное, совсем легко узнать — по подлежащему, которое либо совершает действие, либо просто находится для связки.

Эмфатические конструкции

Эмфатической конструкцией называют такую синтаксическую конструкцию, которая служит для выделения того или иного члена предложения.

Обратный порядок слов.
Обратный порядок слов широко используется в английском языке для выделения второстепенных членов предложения. Выделяемый член предложения выносится на первое место, причём это часто приводит к обратному порядку слов.
Обратный порядок слов может быть вызван некоторыми наречиями и союзами.
Perhaps nowhere have been achieved better results as in this field of science. – Может быть, нигде не были достигнуты лучшие результаты, чем в этой области науки.

Перевод таких предложений следует начинать с дополнения или обстоятельства, стоящих после выделенного слова:
Confirming this possibility is another fact. – Эту возможность подтверждает ещё один факт.

Обратный порядок слов употребляется в эмфатических предложениях, вводимых союзами so. neither или nor.
Не was late and so was his friend. – Он опоздал, так же, как и его друг.
Nor should we forget the importance of this exam. – Мы не забудем важность этого экзамена.

В английском языке также широко используются такие эмфатические конструкции как It's time you did smth и It's him who. использующиеся для логического или эмоционального выделения части высказывания (кто-то критикует или жалуется на кого-либо, обвиняет кого-либо).
It's time the children were in bed. It's long after their bedtime. – Детям пора уже быть в кровати.
It's he who had stolen my purse! – Это он украл мой кошелёк!

С данными эмфатическими конструкциями используется прямой порядок слов.

Основные эмфатические конструкции английского языка представлены следующими средствами.
  1. Эмфаза с использованием предваряющего it. которая чаще всего передаётся на русский словосочетанием именно / никто(ничто) иной(е) + объект.
    It was Peter who told me about that. – Никто иной как Питер сказал мне об этом.
  2. Дублирование глагола-связки do / did перед смысловым глаголом, что переводится наречиями действительно. несомненно. безусловно.
    I do know the truth. – Я действительно знаю правду.
  3. Предложения, в которых именная часть сказуемого выражена причастием или наречием as / though. что переводится на русский хотя ни. как ни.
    Silly though it may seem +. – Каким бы глупым это ни показалось +.
  4. Сложные предложения с союзами not only but also / hardly when / no sooner + than. которые в английском предложении стоят раздельно: первая часть союза в придаточном предложении, вторая в главном, при этом порядок слов в придаточной части предложения неправильный. Варианты перевода данных конструкций – едва. как только.
    Hardly had I come, Jack entered the room. – Eдва я появился, как Джек вошёл в комнату.
  5. Эмфатическая модель с использованием not until. которая переводится на русский утвердительным (а не отрицательным, как в английском) предложением.
    Not until he came +. – Только после того, как он пришёл +.
  6. Конструкции if any / if anything очень распространены в английском языке. На русский язык переводятся с помощью выражений в общем. вообще. во всяком случае. хотя.
    His answer, if strange +. – Его ответ, хотя и был странным, +.