Руководства, Инструкции, Бланки

российский адрес на английском языке образец img-1

российский адрес на английском языке образец

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Как правильно заполнить адрес доставки на eBay?

Как правильно заполнить адрес доставки на eBay?


После регистрации на eBay, нужно правильно заполнить свой адресс доставки, чтоб неыбло проблем с доставкой посылок. Итак перейдите на сайт eBay на русском http://www.ebay.com/?_ul=RU и авторизируйтесь. Если сайт отображаеться на английском, то переключить на русский язык можно нажав соответствующую кнопку вверху страницы:

Теперь нужно войти на eBay. Кнопка авторизации также находиться вверху сайта eBay, это ссылка с надписью "Войдите":

Войдите под свои логином и паролем, нужно ввести свой емейл и пароль:

Теперь Вы авторизированы и можете зайти в панель настроеек, отредактировать свой профиль и ввести адресс доставки, куда будут доставляться ваши заказы (посылки). Для этого в верхнем правом углу eBay, нажмите на ваше имя и появиться выпадающее меню, где нужно нажать на раздел "Настройки учётной записи":

Перед вами откроеться страница с настройками вашего аккаунта (учётная запись). В панеле слева, нажмите на пункт меню "Адреса", чтоб добавить новый адрес доставки:

Есть два вида адресов, регистрационный адрес служит для контактов с вами и основной адрес доставки это адрес по которому Вы хотели бы получать приобретённые товары. Поэтому напротив надписи "основной адрес доставки", нажмите кнопку "Создать":

При первом добавлении адреса доставки, автоматически заполняеться и регистрационный адрес, также потребуеться ввести свой номер мобильного телефона и подтвердить его по смс. Всё нужно вводить латинскими буквами как в примере: (если не знаете как перевести с русского в транслит, можете воспользоваться сервисом translate.ru )

Сначало выберите из выпадающего списка вашу страну, далее город и область, потом почтовый индекс (узнать почтовый индекс можно на почтовом ящике либо загуглить по запросу "город, улица, номер дома+ слово индекс"). Теперь вводите адрес (можно всё в одной строке), улица, номер дома, номер квартиры. И в самом низу укажите ваш номер мобильного. После того как всё заполнили, нажмите кнопку "Продолжить".

Вам потребуеться подтвердить введённый ранее номер телефона, лучше всего сделать подтверждение через СМС. Нажмите кнопку "Отправить мне SMS":

Проверьте Ваш мобильный, в течении 1-2 минут, должно прийти смс с пин кодом, который нужно ввести на соответствующей странице, чтоб подтвердить ваш номер телефона. После того как Вы ввели пин код, нажмите кнопку "Продолжить":

Иногда страница с подтверждением может долго подтверждать, достаточно подождать 5 минут и в всё будет подтверждено автоматически. Ну и если всё норм, должно вылезти сообщение, что всё подтверждено, а в разделе с адресами доставки, появиться ваш адрес:

Кстате, Вам теперь нужно отредактировать адрес доставки и указать свои полыне ФИО, так как при регистрации обычно спрашиваеться только имя и фамилия, которые потом автоматически подставляються в адрес доставки. Нюас в том, чтоб посылка была доставлена без проблем, нужно ОБЯЗАТЕЛЬНО указывать имя, фамилию и очество (латинскими буквами). Как отредактировать адрес доставки, читайте ниже.

Как изменить или отредактировать свой адрес доставки?


Перейдите на страницу с адресами доставки (как это сделать мы писали в начале этой статьи), там около адреса доставки, нажмите кнопку "Изменить" (откредактировать):

Если адресов доставки у вас несколько, то будет предложено выбрать какой адрес редактировать:

Кстате если адрес у вас только один, то сразу должна открыться страница с редактированием адреса, незабывайте что всё нужно вводить латинскими буквами как в примере. Чтоб сохранить, нажмите кнопку доставлять на этот адрес и он автоматически станит вашим адресом по умолчанию (там рядом галочку не забудьте поставить, что это ваш адрес по умолчанию). В любом случае при оформлении заказа, Вы сможете выбирать на какой из ваших адресов осуществлять доставку товара.
И обязательно указывайте полное ФИО, чтоб небыло проблем на почте. Кстате когда первый раз добавляете адрес доставки, то спрашивает только имя и фамилию, поэтому в 99.9% случаев после добавления адреса доставки, его нужно редактировать.

Вот собственно и всё, теперь если Вы ещё не привязали палку к ебей, то Вам нужно привязать свой аккаунт PayPal к eBay. Если у вас ещё нету аккаунта в платёжной системе PayPal, его нужно создать, более подробно о там как зарегистрироваться в палке, можете прочитать тут: как зарегистрироваться в PayPal и привязать свою карту?

Другие статьи

Как правильно заполнить адрес доставки на Aliexpress

Правильно заполняем адрес доставки на Aliexpress

Очень много полезных и дешевых товаров можно купить в интернет-магазине aliexpress. Этот сайт очень популярный и на первый взгляд его интерфейс простой в использовании. Для тех, кто уже много раз заказывал товар на сайте aliexpress, заполнение анкет с адресом доставки не составит труда. Они знают уже, как правильно написать адрес, по этому, оформление заказа для них не составит труда. Но вот многие новички, которые раньше не пользовались зарубежными интернет-магазинами, сталкиваются с проблемой именно в написании адреса при заказе товара, так как писать необходимо все на английском языке. Они очень часто указывают адрес неправильно, и из-за этого не могут оформить покупку. По этому, они очень часто задают вопросы. Например, как заполнить адрес на алиэкспресс или как правильно указывать свои личные данные?

Адрес доставки на алиэкспресс заполнить не сложно, если только знать несколько правил. По этому, нужно разобраться во всем по порядку.

Первое, что нужно сделать – это зарегистрироваться и пройти авторизацию. Это очень важно, потому что если не авторизовать свою страницу, ее могут заблокировать и заказывать с нее будет уже не возможно.

При регистрации на сайте aliexpress, можно указывать свой адрес, если вы потом будете заказывать товар на другой адрес, вы просто измените его при выполнении заказа. После того как вы зарегистрировались на сайте aliexpress, нужно пройти авторизацию. На электронный адрес, который был указан при регистрации, придет письмо с ссылкой на подтверждение страницы, следует перейти по этой ссылке. Если все сделали правильно, акаунт будет готов, и с его помощью можно будет заказывать товар. Что бы заполнить свой адрес, нужно перейти в личный кабинет, а затем выбрать раздел «адреса доставки». После этого появится анкета, где нужно правильно произвести ввод личных данных. Администрация сайта aliexpress гарантирует неразглашение этих данных. Их сможет видеть только продавец, у которого вы делаете заказ, администрация сайта aliexpress и сам пользователь.

Если вы пользуетесь русской версией сайта aliexpress, тогда у вас все категории в анкете будут указаны на русском, но заполнять ее следует на английском языке.

При написании своего имени и фамилии, будь те внимательны, имя и фамилию писать нужно правильно, так как она звучит на русском, ее нельзя переводить.

Вот пример, имя Юлия должно быть вот так «Yuliya», а не «Julia», так как имя Джулия на почте при получении посылки могут посчитать как уже совсем другое имя, и посылку вам могут не отдать. Так же и фамилию, писать так, как она звучит на русском.

Вот пример, фамилия Петров, будет звучать как «Petrov». Это правило касается так же Города, области и названия улицы. Еще одно правило, обязательно указывайте индекс – это самая важная информация, если вы неправильно укажете индекс, посылка либо затеряется, либо пойдет не в том направлении.

Переводить нужно только страну, так как для почтовой службы Китая нужна только эта информация, дальше ваш адрес будут читать почтовые службы вашей страны, по этому, не нужно ничего больше переводить.

Что бы указать страну, можно воспользоваться онлайн переводчиком.

Вот очень простой пример, Российская Федерация ? «Russian Federation».

Если же вы делаете заказ, и пользуетесь английской версией сайта aliexpress, тогда анкета, где нужно произвести ввод личных данных, будет на английском.

Вот более подробная инструкция, заполнять нужно таким образом.

Первое, в графе «contact Name», следует писать свою фамилию и имя. Затем нужно писать страну.

Вот пример, если ваша страна Украина, нужно в поле «country/region» написать «Ukraine», если Россия, тогда «Russia». В графе «Street Address», нужно писать улицу, номер дома и квартиры латинскими буквами.

Вот пример, если название улицы «Ленина», тогда латиницей ввести нужно ? «Lenina». Затем в графе «city», следует указать свой город, а в графе «State, Province, Country», писать область, в которой проживаете. В графе «Zip / Postal Code», написать индекс.

В последней графе, правильно написать номер телефона «tel/mobile». Сначала следует писать код страны ? «country code», для России – это код «7», а для Украины – «3». Дальше по порядку записывать свой номер телефона.

После заполнения этой формы нажмите «сохранить» или «далее», на английском «save», «continue». Если адрес был указан правильно и все графы были заполнены, тогда заказ будет оформлен. Если же вы пропустили какой-либо пункт заказа либо неправильно указали страну, тогда появится сообщение с ошибкой. По этому, придется заполнить анкету заново.

Если желаете изменить адрес, его можно отредактировать. Так же здесь можно написать несколько адресов доставки, а затем установить один из них по умолчанию. Это очень удобно, так как не нужно будет, каждый раз заказывая товар писать постоянно его. По необходимости его можно изменить, то есть отредактировать.

Для этого нужно зайти в «Мой aliexpress», затем «адреса доставки» и нажать «редактировать», если же нужно добавить новый адрес, просто нажмите на надпись «добавить новый адрес».

Если вы допустили ошибку, не страшно, главное, что бы верно был указан индекс и ваша страна, а дальше вы уже сможете самостоятельно разобраться на отделении почты. Ничего сложного в оформлении заказа нет, со временем новичкам станет легче, и они смогут самостоятельно разбираться во всех тонкостях, смогут верно, заполнять адрес для алиэкспресс.

Российский адрес на английском языке образец

Российский адрес на английском языке образец

Вообще, в почтовых службах мира, насколько я знаю, принято, что обратный адрес пишется в традициях страныотправителя, а куда в традициях страныполучателя. Адрес нужно писать транслитом транслитерация передача знаков одного языка знаками другого, то есть вы не переводите слова край, область и даже город, улица, а пишете эти слова английскими буквами.

Сегодня любители винтажных способов коммуникации занимаются не только посткроссингом, но и мэйлартом наберите в google snail mail art и увидите сотни видов самых причудливых писемколлажей. Согласитесь, будет обидно, если ваш изобретательно разрисованный конверт доставят не тому человеку, или письмо с поздравлениями опоздает к важному поводу.

Правда, желательно перевести на английский страну и город проживания адресата, это может сделать любой онлайн переводчик, улицу лучше оставить в транслите.

Номер квартиры если дом является квартирным, если нет данный элемент опускается 2ая строка название города почтовый индекс 3я строка страна если письмо отправляется за пределы страны. Индекс должен быть точен, его отсутствие, неправильное написание или приблизительность приведет к тому, что груз доставлен вам скорее всего будет или с задержкой или не будет доставлен вообще и будет вернут отправителю с маркировкой неверный адрес. Что касается международных отправлений, в таком случае адрес пишется латинскими буквами, а также арабскими цифрами название страны назначения письма может быть продублировано и на русском языке.

Так, установлено, что адреса почтовых отправлений, принимаемых для пересылки в пределах территории российской федерации, должны быть указаны на русском языке.

Российский адрес на английском языке образец

Российский адрес на английском языке образец

2016-12-20, 16:12, 08:43

Группа: Пользователь
Сообщений: 17
Регистрация: 05.03.2014
Пользователь №: 18692
Спасибо сказали: 3 раз(а)

Российский адрес на английском языке образец

Группа: Администраторы
Сообщений: 950
Регистрация: 04.05.2008
Пользователь №: 5
Спасибо сказали: 655 раз(а)

Как ПРАВИЛЬНО написать свой адрес, чтобы американец немец или француз поняли, где дом, а где почтовый индекс

Как ПРАВИЛЬНО написать свой адрес, чтобы американец немец или француз поняли, где дом, а где почтовый индекс Как ПРАВИЛЬНО написать свой адрес, чтобы американец немец или француз поняли, где дом, а где почтовый индекс.

Тысячи и тысячи раз я наблюдал и продолжаю наблюдать забавную картинку — некто из “наших людей” из дружественного бывшего СССР регистрируется на eBay или другой площадке и в нем, еще при регистрации, включается гипертрофированное чувство собственной безопасности, которое обычно выходит ему же боком — этот некто не указывает свой адрес или указывает свой адрес заведомо неверно, почему то предполагая, что так он может избежать каких то возможных проблем (его не найдут. КТО его должен искать?!) или зарегистрироваться “по-быстрому”, вдруг купить не получится.
И тут начинается такая чехарда…

Что делают обычно, все мы знаем.
Пишут свой адрес просто нажимая случайные символы на клавиатуре или подставляют ложный, выдуманный адрес. И это хорошо если на английском языке! А если на русском?
Вот где начинается настоящее “веселье”!
Об этом забавном феномене “руской души” (которая считает что в мире все и каждый умеет читать по-русски или хотя бы увидит символы русского языка стоит рассказать подробнее.
Реальный случай таков: Одна особа приобрела некий небольшой товар на французском eBay. Конечно, делала она это со своего аккаунта, который зарегистрировала “только что”, регистрацию конечно делала на русском языке.
Когда регистрация была завершена, дамочка нашла нужные себе духи и честно их купила, быстро оплатила (благо электронный переводчик и смышленая подруга были “под рукой”).
Француз, получив деньги, конечно поступил тоже честно. Он упаковал эти духи в конверт (бандероль) и решил написать адрес покупателя, ведь его надо было отправлять куда то…
Он прошел в форму eBay, где указан адрес покупателя.
Его взору открылись, как мы говорим, “крякозябры”. Но француз ведь этого не знает. Он не в курсе, какие на самом деле должны быть символы кириллицы, символы алфавита русского языка.
Он старательно переписал все символы и отправил их на почте. (А на почте тоже не особенно интересуются КУДА этот пакетик поедет — главное что страна известна. Русский алфавит там тоже никто не знал…)
Бандероль уехала в Россию.
Долго ли коротко ли… Но она наконец то пришла в Россию.
И вот здесь начались самые, что ни на есть, “забавности”.
Сортировочный центр долго ломал голову, КУДА И КОМУ доставить этот пакет. Страну еще можно было понять, но с остальным была проблема.
Пакет уже хотели высылать назад, но нашелся на сортировке молодой человек, который давясь от смеха сделал фото пакета, предварительно долго и упорна подбирая по таблице символов нужные буквы, чтобы хоть как то понять, куда он едет.
Фото этого самого пакета вы видите ниже.

Посылка с неправильной кодировкой

Не пытайтесь понять что это.
На самом деле это просто ошибка кодировки.

Как это случилось:
Текст своего адреса покупатель написал на русском языке. Сохранив его в адресе eBay, текст был конвертирован в стандартную кодировку, которой располагает eBay. Эта кодировка могла бы понять кириллицу, но не поняла ее, хотя и оставила без изменений. Француз открыл страницу с текстом покупателя.
Его система не имеет предустановленного русского языка, его браузер прочитал страницу с адресом в той кодировке, которая естественна для самого французского eBay, это западноевропейская кодировка (читайте, французская раскладка клавиатуры).
Кириллические символы в ней не были распознаны и система автоматически заменила их на некие символы, начертание которых по таблице символов подходило под коды этих символов в кириллице.
Получилась такая вот каша.

Как это можно было предотвратить: Главный и самый простой совет — никогда и нигде не пишите свои данные на русском языке (кроме РУнета конечно). Тогда даже если вы напишете что то транслитом (то есть русские слова, но английскими символами), то слова можно будет хотя бы корректно прочитать, а это уже кое что и ваша посылка теперь уже вряд ли потеряется.

Ну а теперь я хочу перейти к главным особенностям написания адреса на двух основных языках, английском и немецком.
Именно на двух, потому что в США, Британии и Германии мы в основном покупаем товары на eBay и в различных интернет магазинах.

Английские (американские) правила написания почтового адреса.
  1. На первом месте в адресе всегда идет адресат (его фамилия и имя, или названием организации), а все остальное потом точно в обратной последовательности, по отношению к принятым в России правилам.
  2. Улиц нет, есть street. Домов нет, есть house. Квартир тоже нет, есть appartment. Страну лучше писать коротко, то есть вместо Российская Федерация, лучше написать просто Россия.
  3. Индекс должен быть точен, его отсутствие, неправильное написание или приблизительность приведет к тому, что груз доставлен вам скорее всего будет или с задержкой или не будет доставлен вообще и будет вернут отправителю с маркировкой “неверный адрес”
  4. За границей люди редко где имеют “отчество”. Так что не стоит его писать, достаточно только фамилии.
  5. Отправителю все равно где вы живете, на улице или на бульваре. Не знаете перевода — не ищите перевода в словарях! Правильнее всего будет написать неизвестное слово транслитом.

Также есть несколько сокращений, которые могут помочь и вам и отправителю и вашим почтальонам доставить почту. Сокращения эти очень просты — не следует писать про дом, квартиру или корпус. Достаточно проставить тире, дробь или просто номер.

Таким образом адрес изначальный может быть таков:

Россия, 690069, город Новосибирск, улица Зеленый путь, дом 10, дробь 3, квартира 49, Иванову Ивану Ивановичу.

Ваш адрес для почтовой пересылки из-за границы должен трансформироваться в удобный ДЛЯ НИХ формат:

Ivan Ivanov
st. Zeleniy put? 10/3 — 49
690069 Novosibirsk
Russia

Правила написания почтового адреса для Германии :

  1. К уже описанным выше правилам, для написания почтового адреса на английском, добавлю что специфика Германии заключается в полном (практически везде, ПРАКТИЧЕСКИ В КАЖДОМ ГОРОДЕ И ДЕРЕВНЕ ГЕРМАНИИ) отсутствии номеров квартир, если они есть в доме. Адресация производится по фамилии получателя, поэтому не удивляйтесь сами немецким адресам и не удивляйтесь, если немец-отправитель будет интересоваться что за цифры в вашем адресе и будет просить подтвердить фамилию получателя.
  2. В немецком языке улица это strasse (в классическом “международном” написании). Слово “улица” очень часто стоит в немецкий адресах слитно с самим названием улицы в адресе, так что сами не удивляйтесь этому и спокойно реагируйте на возможные вопросы о том, где в вашем написании улица, а где фамилия — некоторые немцы просто не в курсе российской специфики почтовой адресации и правил русской грамматики.
  3. Вы можете написать адрес на английском, немцы в большинстве своем поймут о чем речь.

Таким образом вы можете написать название своей улицы в почтовом адресе как Zeleniy put?strasse.
Но правильнее с точки зрения возможности прочтения адреса почтальоном. все же будет писать почтовый адрес также, как при английском написании, то есть:

Ivan Ivanov
st. Zeleniy put? 10/3 — 49
690069 Novosibirsk
Russia

Или так, чтобы каждый почтальон понял (ну и при возможности вписать эти данные в поля при заполнении адреса, если данные передаются через специальную форму, а не просто текстом в письме):

Ivan Ivanov
ul. Zeleniy put?, dom 10/3, kv 49
690069 Novosibirsk
Russia

И не забудьте что обязательным для заполнения полем при написании адреса, является контактный телефон. Так что Вы обязаны указать и его, в международном формате конечно. Т.е. вида +79101234567 и тому подобное, в зависимости от Вашей страны и Вашего номера цифры меняются разумеется, нетронутым остается лишь написание: в начале плюс, потом без пробелов и прочих знаков идет код сети и сразу Ваш номер телефона, сотового телефона или городского стационарного номера — это не важно. Этот телефон может понадобится службе доставки (при доставке через ЕМС например), почтовой и таможенной службе, для уточнения тех или иных вопросов в процессе доставки Вашего груза.

На этом я прощаюсь с вами.

До новых встреч!
Per Aspera ad Astra!

Корпус дома по-английски

ул. Ленина, д. 48, корпус 4, квартира 85, то правильно написать это по-английски можно так:

Lenina street 48, building 4, appt. 85

Это самый правильный с грамматической точки зрения вариант, слова wing (крыло дома) и housing не совсем подойдут. Но!

Доставлять посылку вам будет не англичанин, а родной почтальон Печкин, который не знает, как правильно пишется корпус по-английски. И для него я советую все-таки пренебречь грамматикой и написать:

Ulica Lenina 48, korpus 4, kv.85 Неправильно? Но зато понятно!

Чисто из академического интереса, если ваш адрес такой:

Партийный переулок 1, корпус 64, строение 3, офис 105, то у вас сложности!

Я бы написал это так: Partiinyi lane, building 64/3, office 105

Related posts: Share this post More in Для начинающих
2 комментария

Здравствуйте! У меня небольшая проблема. При заказе с популярного китайского сайта aliexpress, я не указала корпус своего дома. Посылка уже отправлена, и ,собственно, я хочу спросить, дойдет ли она до меня или будет колесить по городу?

Your Friendly Neighbour says:

Посылки с алиэкспресса обычно даже не пытаются доставлять в руки. Оставляют в почтовом отделении. Посмотрите по трекингу, когда посылка придет в отделение и забирайте оттуда.