Категория: Инструкции
Инструкция распространяется на работающих при обслуживании молодняка крупного рогатого скота на выращивании и откорме.
Общие требования безопасности.
1. К работе по обслуживанию молодняка крупного рогатого скота на выращивании и откорме допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда.
2. Рабочие, обслуживающие электрифицированное оборудование, должны пройти дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности.
3. К самостоятельному выполнению работ допускаются лица, прошедшие стажировку в течение двух смен под руководством заведующего фермой (бригадира) или опытного рабочего и овладевшие навыками безопасного выполнения работ.
4. Необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка. Не допускается присутствие в рабочей зоне посторонних лиц, распитие спиртных напитков и курение, работа в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также работа в болезненном или утомленном состоянии. 1
5. При обслуживании молодняка крупного рогатого скота следующие производственные факторы представляют опасность для обслуживающего персонала:
движущиеся машины и механизмы (кормораздатчики, транспортеры);
незащищенные кожухами или ограждениями подвижные части машин, механизмов, оборудования;
повышенный уровень шума на рабочих местах;
опасный уровень напряжения в электрической цепи;
недостаточная освещенность рабочих мест;
повышенная загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны;
горячая вода и пар;
повышенная влажность воздуха; сквозняки; скользкие полы;
незакрытые траншеи, приямки;
биологическая опасность (животные, болезнетворные микроорганизмы);
воздействие высоких и низких температур.
6. Запрещается работать на неисправной машине (оборудовании), пользоваться неисправным инструментом, инвентарем и приспособлениями, а также при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты.
7. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, выдаваемые работающим по установленным нормам, должны отвечать требованиям соответствующих стандартов и технических условий, храниться в специально отведенных местах с соблюдением правил гигиены хранения и обслуживания и применяться в исправном состоянии в соответствии с назначением.
8. Следует знать и выполнять правила пожаровзрывобезопасности, правила пользования средствами сигнализации и пожаротушения. Не допускать использования пожарного инвентаря для других целей.
9. Проходы в помещениях, подходы к пожарному инвентарю должны быть всегда свободными, эвакуационные проходы не должны загромождаться и запираться на замки.
10. В случае обнаружения недостатков, неисправностей оборудования, отклонений от нормы поведения животных следует поставить в известность руководителя работ и принять меры (за исключением неисправностей электрооборудования) к их устранению.
11. Устранять неисправности оборудования следует специальными инструментами и приспособлениями (масленка, шприц, ключ и т. п.).
12. Запрещается: чистить, обтирать и смазывать вращающиеся или движущиеся части машин или механизмов на ходу, а также перелезать или просовывать руки за ограждения для смазки; притормаживать и останавливать вручную вращающиеся и движущиеся части машин и механизмов; пускать и работать на машинах без предохранительных ограждений или с плохо закрепленными ограждениями; при работе машин надевать, снимать и поправлять приводные ремни, а также устранять пробуксовки движущихся ремней и лент.
13. При обслуживании молодняка крупного рогатого скота соблюдать правила личной гигиены: содержать в чистоте рабочее место, животноводческие помещения, инвентарь, оборудование; заменять специальную одежду по мере ее загрязнения, а санитарную - после участия в зооветмероприятиях; снимать перед приемом пищи и по окончании работы специальную (санитарную) одежду и помещать ее на хранение в отведенное место; тщательно мыть руки теплой водой с мылом; ссадины и царапины смазывать антисептическими растворами (йода или бриллиантовой зелени), при необходимости накладывать бинтовые повязки.
14. Лица, нарушившие требования настоящей инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством.
Требования безопасности перед началом работы.
15. Осмотреть средства индивидуальной защиты, убедиться в их исправности; надеть средства индивидуальной защиты так, чтобы не было свисающих концов; волосы убрать под головной убор.
16. Осмотреть автопоилки, убедиться, что они прочно закреплены, не имеют острых частей (не загнутых шплинтов, заусенцев и т. п.), которые могут стать причиной травмы. Осмотреть ограждения станков и секций, оборудования, убедиться в прочности и исправности их.
17. Обратить внимание на предупреждающие надписи на станках и секциях, где содержатся животные со злым нравом.
18. Убедиться, что проходы не загромождены кормами, инвентарем, транс-портными средствами, посторонними предметами и др.
19. Проверить ворота и двери. Они должны легко открываться, в них не должно быть торчащих гвоздей, кусков проволоки, поломанных досок и других предметов, которые могут нанести травму. Засовы, крючки и другие запорные устройства ворот и дверей должны легко отпираться. Не допускается ворота и двери завязывать веревкой, закручивать проволокой, забивать гвоздями.
20. Включить вентиляцию, убедиться в ее нормальной работе.
21. Проверить наличие и исправность защитных ограждений и приспособлений. Убедиться в надежности их крепления и работоспособности.
22. Проверить исправность и работоспособность аварийной сигнализации.
23. Проверить наличие пенных огнетушителей, песка и других средств пожаротушения.
24. Проверить наличие воды, мыла и полотенца в умывальном помещении.
25. Внимательно осмотреть выгульную площадку и убрать с нее посторонние предметы.
26. Проверить наличие и убедиться в исправности инструментов и инвентаря. Ручки корзин и ведер должны быть целыми, без заусенцев и острых частей. Не допускается к использованию тара с выступающими гвоздями, концами проволоки и изломами досок.
Требования безопасности во время работы.
27. При подходе к животным обязательно окликнуть их спокойным, повелительным голосом. Нельзя животных грубо окликать, дразнить, бить, резко осаживать назад и поворачивать. Грубое обращение с животными может вызвать резкие защитные движения и нанесение травмы.
28. Следует соблюдать установленные режим и распорядок дня, что способствует выработке у животных спокойного и послушного нрава.
29. При пользовании лампами для обогрева и облучения животных соблюдать режимы эксплуатации, не прикасаться к обогревательным элементам, при необходимости входить в зону облучения только в защитных очках.
Рис. 1. Фиксация крупного рогатого скота: а — фиксация животного при помощи но¬совых щипцов; б — носовые щипцы
30. Кормление и поение животных производить только со стороны кормового проезда, не заходя в станок. Запрещается раздавать корм, стоя на передвигающихся транспортных средствах (на подводе, вагонетках, в кормораздатчике, в кузове тракторною прицепа, автомобиля и т. п.).
31. Инструмент и приспособления следует использовать только по назначению.
32. При работающих транспортерах (навозных, кормораздаточных) запрещается впускать в помещение и выпускать из него животных.
33. Чистить станки, в которых содержатся животные, следует во время отсутствия в них животных или отделять их передвижным щитом.
34. В групповой станок в то время, когда там находятся животные (осмотр или удаление заболевшего животного, ремонт оборудования, ограждений и т. п.), входить только вдвоем. Страхующий рабочий должен иметь средства для отпугивания животных (электростек, электропогонялка, палка и т. п.).
35. При выпуске и впуске животных двери в помещениях, загонах, секциях следует открывать на всю ширину и закреплять, находясь при этом сбоку от двери в безопасном месте, чтобы животные не могли нанести травму.
36. Освобождая тюк сена (соломы) от шпагата или проволоки, его следует положить в устойчивое, удобное положение. Перерезать шпагат движением ножа от себя.
Рис. 2. в - фиксация быка-производителя при помощи кольца и палки водила; г - фиксация животного при помощи недоуздка; д - фиксация быка при помощи веревки; е - фиксация животного за оба рога; ж - фиксация животного за рог и носовую перегородку..
Рис. 4. Способы фиксации тазовых и грудных конечностей крупного рогатого скота: а — закрутка на голень; б—при помощи палки; в — веревочная петля на обе конечности; г — при помощи хвоста; д — с помочим веревки, переброшенной через спинку; е—закрутка на предплечье; ж—при помощи двух палок.
37. При перекусывании проволоки на тюке острогубцами следует удерживать проволоку с двух сторон от места перекусывания, так как не зафиксированные концы проволоки могут спружинить и нанести травму; освободившуюся проволоку следует собрать и сложить в определенном месте (ящик, ларь и т. п.); не допускать попадания кусков проволоки в корм, это может привести к травмированию рук при уборке остатков корма, а также травмированию и гибели животных.
38. Нож (острогубцы) для перерезания шпагата (проволоки) на тюках корма следует хранить в исправном, прочном чехле-ножнах. Нельзя проверять пальцем остроту лезвия ножа (острогубцев).
39. При приготовлении заменителя цельного молока (ЗЦМ) подачу пара следует производить при плотно закрытых крышках горловины и люков агрегата. Перед подачей пара убедиться в наличии уплотнителей между крышкой и корпусом агрегата по приготовлению ЗЦМ и работоспособности приспособлений для легкого открывания ее.
40. Перед открыванием крышки агрегата по приготовлению ЗЦМ необходимо закрыть паровой вентиль на входе и сбросить давление. Открывать крышку надо осторожно, при этом необходимо стоять с той стороны, в которую она открывается.
41. При использовании для приготовления ЗЦМ горячей воды остерегаться разбрызгвания воды, для чего следить за плотностью соединения патрубков и шлангов, исправностью кранов.
Рис. 5. Способы повала крупного рогатого скота: а — повал при помощи колец, б — повал по Гессу.
42. При загрузке и обслуживании верхней части агрегата по приготовлению ЗЦМ пользоваться прочными лестницами с перилами или устойчивыми подставками.
43. Наполняя поилки или ведра с помощью заправочного пистолета, не допускать разливания ЗЦМ (молока) на пол, что может привести к образованию скользких мест, загрязнению одежды и обуви.
44. При раздаче грубых, сочных и комбинированных кормов с помощью ручной тележки соблюдать следующую последовательность операций и требования безопасности: перед загрузкой 1 слежку поставить на кормовой площадке в устойчивое положение; располагать грузы в кузове тележки так, чтобы при ее движении исключалась возможность их случайного смещения или падения; при наполнении тележки и кормушек сочными и жидкими кормами не допускать их падения на пол, что может привести к образованию скользких мест; при перемещении тележки двигать ее впереди себя на таком расстоянии от кормушек, дверей и т. п. которое исключало бы травмирование рук; не следует делать резких поворотов тележки, во избежание ее опрокидывания.
Рис. 6. в — фиксация конечностей по Гессу; е - повал при помощи путового ремня и подпруги с кольцом.
Рис. 7. д-повал по Мадсену; е-повал по Лятифону; ж-повал кавказским способом.
45. Перед мойкой горячей водой и моющими или дезинфицирующими средствами ведер, поилок, автопоилок, а также перед работой с известью следует надеть средства индивидуальной защиты (очки защитные, респиратор типа «Лепесток-5», перчатки резиновые).
46. Мойку и дезинфекцию ведер и съемных поилок производить в местах, специально отведенных для этих целей.
47. Во время работы с дезинфицирующими веществами следует соблюдать правила предосторожности: не работать без средств индивидуальной защиты; не принимать пищу, воду, не курить; не оставлять дезинфицирующие средства без присмотра и вблизи животных.
48. При работе в респираторе следует делать перерывы на несколько минут (до 5) через каждые 30 мин работы.
49. При участии в ветеринарно-санитарных мероприятиях следует пройти инструктаж по охране труда и работать под руководством ветеринарного персонала. Фиксацию животных осуществлять в фиксационном станке или одним из способов фиксации.
Требования безопасности в аварийных ситуациях.
50. Не прикасаться к лежащим, выступающим из пола или свисающим про-водам и кабелям.
51. При обнаружении обрыва или ненадежности крепления заземляющего проводника, оголенных проводов, поврежденных электроустановок сообщить руководителю работ и не включать электроустановку в работу до устранения неисправности.
52. В случае прекращения подачи электроэнергии, при появлении посторонних шумов, вибрации, запахе гари, аварии и т. д. следует отключить оборудование (установку) и сообщить руководителю работ.
53. При травмировании работников следует прекратить работу, устранить или нейтрализовать источник опасности и оказать первую доврачебную помощь пострадавшему, сообщить в медицинское учреждение, руководителю работ или (при его отсутствии) вышестоящим должностным лицам.
54. При возникновении пожара следует немедленно сообщить в пожарную часть и руководителю работ, подать сигнал пожарной тревоги и приступить к тушению пожара имеющимися средствами. В случае воспламенения одежды ее необходимо сорвать и погасить при охвате огнем большой части одежды человека нужно плотно закатать в ткань или одеяло и загасить огонь.
55. При аварии необходимо отключить оборудование, прекратить работу и сообщить руководителю работ. Запрещается самостоятельное устранение неисправностей электрооборудования и электропроводки. Ремонт и техническое обслуживание, их разрешается лишь электротехническому персоналу с квалификационной группой не ниже третьей.
56. При аварии или возникновении пожара для удаления животных из станков, секций помещения использовать струи воды, электростеки, электропогонялки, щиты. Не стоять в дверях, проходах, на пути движения животных.
Требования безопасности по окончании работы.
57. Привести в порядок инструмент, приспособления, оборудование и рабочее место.
58. Совместно со сменщиком осмотреть животных, стойла, привязи. Убедиться в наличии и исправности инвентаря, оборудования. Доложить руководителю работ о выявленных в процессе работы и при осмотре недостатках, неисправностях и принятых мерах. Обратить внимание сменщика на поведение животных и в установленном порядке сдать дежурство, произведя соответствующие записи в журнале.
59. Снять специальную (санитарную) одежду и обувь и сдать ее на хранение в установленном порядке. Выполнить меры личной гигиены.
1. Боец скота 2-го разряда относится к категории рабочих.
2. На должность бойца скота 2-го разряда принимается лицо, имеющее ообразование стаж от года.
3. Боец скота 2-го разряда принимается на должность и освобождается от должности директором организации по представлению начальника производства (участка, цеха)
4. Боец скота 2-го разряда должен знать:
а) специальные (профессиональные) знания по должности:
- основные приемы работы на бойне;
- основы технологии убоя скота;
- основные правила ухода за различными видами сыра;
- назначение и состав моющих и дезинфицирующих средств;
- правила упаковки;
б) общие знания работника организации:
- правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты,
- правила пользования средствами индивидуальной защиты;
- требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ (услуг), к рациональной организации труда на рабочем месте;
- виды брака и способы его предупреждения и устранения;
- производственную сигнализацию.
5. В своей деятельности боец скота 2-го разряда руководствуется:
- законодательством РФ,
- Уставом организации,
- приказами и распоряжениями директора организации,
- настоящей должностной инструкцией,
- Правилами внутреннего трудового распорядка организации.
6. Боец скота 2-го разряда подчиняется непосредственно рабочему с более высокой квалификацией, начальнику производства (участка, цеха) и директору организации.
7. На время отсутствия бойца скота 2-го разряда (командировка, отпуск, болезнь, пр.) его обязанности исполняет лицо, назначенное директором организации по представлению начальника производства (участка, цеха) в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права, обязанности и несет ответственность за исполнение возложенных на него обязанностей.
II. Должностные обязанности.Должностными обязанностями бойца скота 2-го разряда являются:
а) Специальные (профессиональные) должностные обязанности:
- Выполнение работ на отдельных простейших операциях при убое и перерабатывании свиней, крупного и мелкого рогатого скота. Примеры работ:
1. Свиньи - отделение ушей.
2. Скот крупный рогатый - сбор ушного волоса, разрезание калтыка, удаление каныги,
промывка головы из шланга, продвижение крови по желобу к месту ее спуска,
переливание крови из тазиков в желоб.
3. Скот мелкий рогатый - отделение путового сустава
- Наклеивание бумажного ветеринарного номера на тушу, голову и ливер всех видов скота.
- Снятие цепей со шкур скота после механической съемки шкур и подача их к месту фиксации.
- Заточка и правка ножей.
б) Общие должностные обязанности работника организации:
- Соблюдение Правил внутреннего трудового распорядка и иных локальных нормативных актов организации,
- внутренних правил и норм охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.
- Выполнение в рамках трудового договора распоряжений работников, которым он починен согласно настоящей инструкции.
- Выполнение работы по приемке и сдаче смены, чистке и мойке, дезинфекции обслуживаемого оборудования и коммуникаций, уборке рабочего места, приспособлений, инструмента, а также по содержанию их в надлежащем состоянии;
- Ведение установленной технической документации
Продолжение на страницах: [1] 2
Разделы по литерам: Популярные инструкции:Машинист отжимного оборудования относится к категории рабочих. На должность машиниста отжимного оборудования 3-го разряда принимается лицо, имеющее среднее профессиональное образование или начальное профессиональное образование и специальную подготовку и стаж работы от года
Фрезеровщик камня относится к категории рабочих. На должность фрезеровщика камня принимается лицо, имеющее среднее профессиональное образование и стаж работы от года
Штамповщик ватных фильтров относится к категории рабочих. На должность штамповщика ватных фильтров 4-го разряда принимается лицо, имеющее образование и стаж работы от 2-х лет
Последние добавленные инструкции:Оператор механизированной подачи смеси относится к категории рабочих. На должность оператора механизированной подачи смеси принимается лицо, имеющее специальное образование и стаж работы от года
Съемщик теплоизоляционных разряда относится к категории рабочих. На должность съемщика теплоизоляционных изделий принимается лицо, имеющее среднее профессиональное образование или начальное профессиональное образование и специальную подготовку и стаж работы от года
Машинист (обжигальщик) вращающихся и шахтных печей относится к категории рабочих. На должность машиниста (обжигальщика) вращающихся и шахтных печей принимается лицо, имеющее среднее профессиональное образование или начальное профессиональное образование и специальную подготовку и стаж работы от года
Загрузка контролируется по амперметру или на слух. Слава редакции "Пакета Кадровика". Если на дороге вне населенного пункта ширина или расстояние проезжей части с учетом интенсивности встречного движения не позволяет совершить обгон гужевой повозки, то ездовой должен принять как можно правее, а в случае необходимости остановиться и пропустить следущие за ним транспортные средства. Боец скота обязан: а соблюдать требования охраны труда, установленные законами и иными нормативными правовыми актами, а также правилами и инструкциями по охране труда; б правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты; в проходить периодическое обучение но повышению квалификации, по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве; г немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания, о неисправном оборудовании и принятых мерах по устранению опасности; д проходить периодические медицинские осмотры обследования в установленном порядке; е соблюдать правила личной гигиены, чистоту средств индивидуальной защиты. Частицы размером до 30 мм должны составлять не менее 80 % всей массы, максимальный размер частиц не должен превышать 110 мм. При въезде в животноводческое помещение и выезде из него убедиться, что ворота полностью открыты и зафиксированы, на пути движения агрегата не должны находиться люди, животные и посторонние предметы. Погрузочно-транспортное оборудование, машины и механизмы должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкции завода - изготовителя. Правила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов. Для устранения аварийных и опасных ситуаций при производстве ремонтных работ и техническом обслуживании следует предусматривать возможность перехода на местное управление оборудованием. При заправке ламп не допускайте разлива горючего и применение открытого огня. Площадки и ступени лестниц должны быть выполнены из материалов, обеспечивающих противоскольжение.
К самостоятельной работе в качестве бойца скота далее - работник допускаются лица мужского пола, достигшие 18 лет и прошедшие: 1. Проверить наличие и исправность стягивающих устройств, при этом длина троса от трактора до стягивающего устройства должна быть в пределах 4-6 м, диаметр не менее 8 мм. При оцепке и расцепке измельчителя с трактором применять стояночный тормоз. Светлана, юрисконсульт, по совмещению инспектор по кадрам, спортивная школа Добрый день! Отключите опалочную печь и закройте задвижку на вводе газа топлива в цех. К обслуживанию тепловых установок, паровых и водогрейных котлов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, специальное обучение, сдавшие экзамен квалификационной комиссии, получившие удостоверение на право обслуживания данного оборудования, прошедшие вводный и первичный инструктаж по правилам техники безопасности и пожарной безопасности. Инструкция по охране труда для работающих в кормоцехах для термохимической обработки кормов 7. Процветания и отличного настроения всегда! Выгрузка кормов из траншей и наземных хранилищ 2.
Учет его производится организацией, где работал пострадавший. Пожаро- и взрывобезопасность производственных процессов должна обеспечиваться в соответствии с требованиями. СНиП 2. Так привыкла к Вашим журналам и книгам учета, что даже не хотелось искать что-то другое. Емкости с горючим необходимо устанавливать вне помещений на несгораемом и водонепроницаемом основании и заземлять. Привлекает и формат журнала, очень удобно носить с собой. Скорость движения кормораздатчика должна соответствовать указанной в руководстве по эксплуатации. Рабочие, занятые уборкой, транспортировкой и первичной обработкой табака. В некоторых журналах есть странички для ответственных за ведение журнала.
Пожарная техника для защиты объектов. Электрический ток в кабель-штору должен подаваться только на время раздачи кормов кормораздатчиком. Приготовить чистик и проталкиватель кормов. Для этого под корпус вентилятора следует подкладывать шумопоглощающие прокладки. При работе сидя рабочие места оборудуются сиденьями, стульями, регулируемыми по высоте, а при работе стоя-сидя - откидными сиденьями. Заправить волосы под головной убор. Загрузка контролируется по амперметру или на слух.
Также очень нравится наличие пошаговых процедур не приходится объяснять лишний раз сотрудникам, что и в какой последовательности делать. Дуги должны быть расположены на расстоянии не более 0,8 м друг от друга и соединяться между собой не менее, чем тремя продольными полосами. Приступайте к работе, только убедившись в полной исправности оборудования, приспособлений и инструмента. В нем нашла много документов, которые помогают мне в работе. Отзывы и предложения следует направлять по адресу: 220600, Минск-115, Стебенева, 20, ВНИИТИМЖ. Заправить волосы под головной убор. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ механизированным способом использовать грузоподъемные механизмы, соответствующие виду работ и прошедшие техническое освидетельствование и исправные на момент начала работ. Перед снятием шкуры туша должна быть надежно зафиксирована во избежание падения с подвесных путей.
Трос натяжного устройства не должен иметь заусенцев, оборванных волокон.